Изучая китайский язык, будь настойчив и терпелив…
На днях мы оказались в стенах Национальной библиотеки им. А. Осмонова в Бишкеке. Визит корреспондентов нашей редакции в самое крупное книгохранилище страны был неслучайным: здесь обучаются китайскому языку дети выходцев из КНР.
«Самым важным явлением в школе, самым поучительным предметом, самым живым примером для ученика является сам учитель. Он — олицетворенный метод обучения, само воплощение принципа воспитания», - говорил немецкий педагог Адольф Дистервег, и был тысячу раз прав!
Я поприсутствовала на уроке ребят, которые внимательно слушали своего лаоши («учитель» в переводе с китайского). Они учатся в частных школах столицы, а в свободное время приходят на занятия китайского языка пару раз в неделю.
Как представитель самой «чистой» профессии на свете Чжан Пэйжу проявляет внимание к каждому ребенку и знает психологические особенности детей. А все потому, что для некоторых учеников китайский язык является иностранным. Пока лаоши объяснял новый иероглиф, я побеседовала с родителями, которые стали частью многонационального Кыргызстана.
Лю Чин:
«Мои дети любят как свою родину Кыргызстан, так и мою историческую – КНР»
Семья Лю Чин прибыла в Кыргызстан еще в 1994 году по работе ее отца, который служил в армейских рядах СУАР. По призыву он оказывал кадровую помощь. Кыргызская земля оказалась ее папе по душе, он был очарован живописностью страны и гостеприимностью народа. Этого было достаточно, чтобы остаться работать на долгие годы. Девушка поступила в БГУ, а позже стала студенткой КАСИ (ныне КГУСТА – прим. авт.).
Со своим будущим супругом она познакомилась в стенах университета. Время шло, а интерес друг к другу обретал космическую скорость. В итоге крепко подружились, полюбили и поженились. Ее избранником стал кыргызский джигит. Изначально родители молодых людей были против их союза – на пути стояли сомнения и переживания. Супруг Лю Чин показал себя с лучшей стороны, сейчас он в самых теплых отношениях с тестем и тещей. Так она осталась в Кыргызстане, теперь наша страна - ее вторая родина!
«Мы родители трех прекрасных детей, которые стали плодом двух народов. Старшая дочь Эрика изучает здесь китайский, а двое младших ходят в школу и детский садик. У нашей семьи частный бизнес: супруг больше управляет делами, а я занимаюсь воспитанием детей», - рассказывает она.
«Наши дети любят как свою, так и историческую родину своей мамы. Я думаю, за нынешним поколением стоит большое будущее. Планируем ли мы уехать? Нет, нам комфортнее в Кыргызстане. Детям дадим свободу выбора: они сами решат, где им жить и где получать высшее образование», - улыбается Лю Чин.
Нам здесь интересно!
Хэ Ялин (Оля):
«Наши дети ничем не отличаются от кыргызских школьников»
Хэ Ялин приехала сюда в 1992 году с целью получения высшего образования и поступила в КАСИ на экономфак. После успешного окончания вуза девушка создала семью и открыла собственный бизнес. Сначала молодая пара занималась в сфере фармацевтики, позже это дело переросло в центр медицинской косметологии. В отличие от Лю Чин у Хэ Ялин традиционная китайская семья, но ее дети ничем не отличаются от кыргызстанских школьников, и им нравится учиться в Бишкеке. Тем не менее, родители считают, где бы ни был их ребенок, он должен знать родной язык. Говоря о будущем своих чад она призналась, что не станет навязывать свой выбор, ведь нынешнее поколение достаточно самостоятельно для принятия правильного решения.
Эрика, впервые попав в Китай совсем маленькой девочкой, за два месяца забыла там русский язык…
Лю Яцзюнь (Леша):
«Я уважаю культуру и веру своей супруги»
Лю Яцзюнь проживает в КР на протяжении 19 лет. Тогда это был 21-летний парень, которого госкомпания направила в совершенно незнакомую для него страну. Ветеринар планировал отработать три года по контракту и вернуться, но Яцзюнь еще не знал, что именно в Кыргызстане его ждет любовь всей жизни. Ею стала кыргызская красавица, специалист-фармацевт. Вопреки уговорам родителей с двух сторон молодожены настояли на своем выборе. Яцзюнь смеется: «Сейчас супруга с моими родителями общается лучше, чем я. Она нежно зовет меня «лаогун», что означает «муж».
Чета Лю воспитывает троих детей: двое старших обучаются китайскому языку. В беседе Яцзюнь откровенничает, оказалось, в их семье преобладают кыргызские взгляды на жизнь. «Моя жена мусульманка и я уважаю ее веру, культуру. Дети в основном говорят на русском языке, также могут пообщаться и на кыргызском, и китайском. Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Институт Конфуция за возможность обучить наших детей китайскому языку. Мой старший сын занимается здесь трижды, супруга – дважды, а младший – раз в неделю» - улыбается он. В данное время Яцзюнь трудится в одной китайской компании, а также ведет свой бизнес.
По словам моего собеседника, невозможно не любить Кыргызстан - он прекрасен своим чистым воздухом, красотой природы!
Лу Кан:
«Командировка перевернула мою жизнь»
Лу Кан закончил факультет лингвистики в одном из китайских вузов. Он с улыбкой вспоминает, как мечтал поехать в загадочную страну Кыргызстан. И судьба предоставила ему такую возможность - в Бишкеке оказался с рабочей поездкой одной китайской компании, где он был переводчиком. После трудовых будней Кан с друзьями решил поужинать в самом популярном ресторане «Нарын» и случайное знакомство 17 лет назад в Международный женский день 8 Марта переросло в крепкий брак. У Кана интернациональная семья, его супругой стала русская девушка. Национальность не вставала на пути их счастья.
О пользе традиций
На мой вопрос, что больше всего понравилось в кыргызских традициях, собеседники в один голос отметили – проявление высшей степени уважения к старшим и самостоятельность детей. Избалованность младших в силу четкой формулы «Одна семья – один ребенок» и загруженность в учебе китайских детей привела к тому, что родители привыкли делать все за них.
Герои утверждают, что общественное воспитание сыграло в жизни их детей значимую роль - младший ребенок научился уважению, предоставляя первое слово братьям и сестрам.
Взгляд изнутри
Я побеседовала со старшей ученицей – 12-летней Эрикой Абдраевой. Ее папа кыргыз, а мама китаянка. В свободное время девочка учится в детской школе искусств №6, а с недавнего времени на смену выученному английскому пришел родной мамин язык. Для нее, как и многих других, новое занятие дается нелегко. Эрика уже определилась с выбором профессии: мечтает стать художником-аниматором.